СМЕРТЬ И ДЕВУШКА
– Дорожная полиция.
Вам знаком этот номер?
– Да. Это телефон
концертмейстера моего оркестра. Что случилось?
– Автокатастрофа.
Мы сейчас распиливаем машину. Нам удалось дозвониться только вам. Вы можете связаться
с родственниками?
– В машине должна
была быть скрипка!
– Что вы говорите?
Здесь плохо слышно!
– Продиктуйте адрес…
Мы были любовниками.
Двенадцать лет. Я и она. Вместе, мы выступали в Вене и в Брюсселе, в Рейкьявике
и в Загребе. Кажется, теперь все конечно.
– Доброй ночи. Вы
могли бы отвести меня по этому адресу?
– Вас? Куда угодно,
маэстро!
– Вот адрес…
– Но это просто километр
автострады…
– Все верно. Там
произошла авария.
– Да-да, конечно,
маэстро!
– Вы совсем не обязаны
включать радио с классической музыкой...
– Мне не сложно,
маэстро!
– Дорогие радиослушатели, сейчас вы прослушаете
струнный квартет ре-минор Франца Шуберта. Оркестровое переложение Густава Малера.
Мне не верится, что
это произошло. Мне очень жаль ее. Я все время пытаюсь представить себе последний
звук, который она издала. У нее был исключительный, совершенно удивительный тембр.
Мы познакомились в Турине. Во время выступления у меня лопнули сразу четыре струны.
Изумленный, несколько мгновений я смотрел на инструмент: ни подставки, ни струн
– кусок дерева, гроб. Позже этот момент показали по многим телеканалам – местное
телевидение вело прямую трансляцию с концерта. Удивленный, я смотрел на свою мертвую
скрипку и не знал как поступить. Подняв голову я решил пошутить:
– Мade in italy
– сказал я. Зал рассмеялся. Пока я думал, что делать, она протянула мне свою скрипку.
Так я впервые обратил на нее внимание. Великолепная. Необыкновенная. Идеальная.
– Кажется, приехали,
маэстро.
– Вы могли бы подождать
меня?
– Да, да, конечно!
Я пока послушаю квартет.
Потрясающая картина! Я пропеваю про себя
вторую часть. Как все это красиво! Этот искореженный кусок металла. Будь моя воля
– я бы прямо сейчас выставил его в музее Гуггенхайма. Эта ночь, эти звезды, эти
искры, что словно светлячки разбегаются во все стороны. Эти прожектора и светоотражающие
костюмы спасателей.
– Доброй ночи, маэстро.
Мне очень жаль, что так получилось... Мы были вынуждены повредить скрипку, когда
разрезали машину. Нам ничего не оставалось – в противном случае мы бы не смогли
извлечь труп.
– Я понимаю.
– Вы хотите взглянуть?
– Нет-нет! Ни в коем
случае! Если вам не сложно, все равно отправьте останки вот по этому адресу. Быть
может мастер сможет что-то предпринять.
– Разумеется, маэстро!
Какая глупость! Какая пошлость и
банальность! Просто так потерять часть жизни. Я больше никогда не услышу ее
голос.
– Вот и все. Мы возвращаемся.
– Мои соболезнования,
маэстро.
– Дорогие радиослушатели, только что вы прослушали
струнный квартет Ре-минор Франца Шуберта, известный так же, как квартет «Смерть
и дева»